List of all posts ΛΟΓΟΣ (LGPSI): a review The Good begrudges no-one: Athanasius and Plato Upcoming Classes – April 2023 It’s really possible So, you want to study Ancient Greek and don’t want to take a course, 2023 edition Experiments with ChatGPT in Ancient Greek and Latin The Beatitudes, a new translation πόρνος and πόρνη in 1 Corinthians Gender and translation into Ancient Greek: a conundrum Syra Surda : a simple technique for forced indirect discourse CEFR musings the other blog Should everyone who’s not C2 in Greek just shut up already? Ad Aspera Per Cameras: an online conference Strange Fruit, an ancient Greek Translation Psalms: An LXX Devotional Reader re-re-thinking online theological education (part 5: imagining and reimagining) Read Greek Patristics with me, and make books re-re-thinking online theological education (part 4: What happens when we go online?) Upcoming courses (Oct 2022) re-re-thinking online theological education (part 3: community) re-re-thinking online theological education (part 2: What is education?) re-re-thinking online theological education (part 1) Reflections on the practice of reading, GTM vs ComAp, mental translation, and other things On forgetting languages Why the study of the classics? Why humanities? Some thoughts in progress Interview on Biblical languages, Christian Ministry, and Communicative Language Approaches Projects and Processes Learn Ancient Greek from Athenaze with a Stand-Alone Video Course A short LGPSI update Mark Jeong’s Greek Reader: A Review Via Latina: A review Why summative assessment is so problematic Catullus 1-9, translations The Road to Latin, Greekified The Just City, Greekified Private: A Gaelic translation of Shevchenko’s Zapovit Discussing Ancient Greek Linguistics in Ancient Greek The Siblingless Son: μονογενής in Greek literature (6): the Johannine literature πυροβόλος ψυχόπτερος Duolingo, a love/hate story The Siblingless Son: μονογενής in Greek literature (5): the 1st to 3rd century CE Introducing καθ’ ἡμέραν A living Ancient Greek project: LingQ’s 60 Mini-Stories The Siblingless Son: μονογενής in Greek literature (4): the New Testament (mostly) and Josephus The Siblingless Son: μονογενής in Greek literature (3): the LXX and the Hebrew Bible The Siblingless Son: μονογενής in Greek literature (2): 8th-1st century BCE Why are you “CI Folk” jerks? The Siblingless Son: μονογενής in Greek literature (1) What’s wrong with LLPSI, part 4 – Addressing the content challenges What’s wrong with LLPSI, part 3 – Addressing the language challenges What’s wrong with LLPSI, part 2b – Responding to Patrick Owens What’s wrong with LLPSI, part 2 What’s wrong with LLPSI, Part 1 Doesn’t a written corpus distort a spoken language? You’ll get it wrong – misrepresenting authentic language in communicative teaching On the desire to speak about matters grammatical On the desire not to speak (about particular things) On the desire not to speak Upper Level classes in communicative approaches Active Latin and Living Latin Ancient Greek Listening Project Communicative Approaches aren’t fast enough? Interviews with Latin content creators (6): Alexius Cosanus Interviews with Greek content creators (5): Claire Mieher Interviews with Latin content creators (4): Caia Interviews with Latin content creators (3): Matthew Jay Interviews with Latin content creators (2): Delia τοὔνομ’ μοί ἐστι “tecum sto” Easy Greek, Transcription, and helping yourself and others Greek Notes in Passing: Mark 9:1-29 Interviews with Latin content creators (1): András Alkor New Year, New Podcast Scholarships at #SeumasU – new in 2021 2021 Courses, Term 1 and beyond Some teaching reflections from 2020 On studying in a second language 10,000 vocab challenge Playing Catan in Ancient Greek Towards genuine reading courses in Latin and Greek Biblingo, a review Upcoming courses, October 2020 NaNoWriMo for Latin/Greek 2020 edition On Authentic Texts in language learning Getting from sea level to the summit of Sagarmatha Misunderstanding CI, Krashen, and Ørberg Voice in Latin, some thoughts Greek Question words for talking about stuff Coining new Koine vocabulary Setting aside the ego in language learning A cheat sheet for Greek Grammar Terms Roleplaying Games in Latin – A retrospect A Spartan Tale – Idea and Execution Imagining an alternative (1) teaching a degree in Latin and/or Ancient Greek The Borg Cube analogy for language learning, complete with spiders Odi et Gaol: Catullus 85 between Latin and Gaelic Aubrey on the Middle Voice (3) Dreaming of an online reading platform for Gaelic Learners Aubrey on the Middle Voice (2) Dikaiopolis and Xanthias, a critical reading (Part 1) So you want to learn spoken ancient-Greek (2020 edition) Aubrey on the Middle Voice (1) Reflections upon Camus’ The Plague (II) How I write greek-greek definitions Two great audio resources for using Athenaze and LGPSI Reflections upon Camus’ The Plague (I) Of vlogs and twitch I sing New Course: RPGing in Latin Lord of the Rings quotations in Ancient Greek The fetishization of native-speaker status Necantes in Nomine MALS, some reflections How movable is movable nu? Chrysostom, the twofold nativity Greek question and answer patterns Courses for 2020: Now available The Steadman Challenge Reading Group The Intermediate Koine problem Sore Thumbs in Subcorpus vocabulary What’s coming up for LGPSI… NaNoWriMo for Latin and Greek Reflections on Online Teaching from 2019 Musings on Post-Vocational Life So, you missed the boat on learning Latin actively? Introducing LGPSI, a guide for the uncertain Ørberg, TQ: Setup, and writing LGPSI Adventures in Orthography and Transcription Book Review: Bringing our Languages Home: Language Revitalization for Families Book review: A strange odyssey Rusticatio Australiana Altera! Some thoughts on “fluency” Gregory of Nazianzus, Epistle 1, To Basil Greek: the gift of a conservative writing system Translating Greek<>Latin What I’ve been reading Vocabulary, Memorisation, and Digital Lexica How Discord revivified my Latin Five specific ways you could help me My Adjunct life Book Review: Herb Childress, “The Adjunct Underclass: How America’s Colleges betray their faculty, their students, and their mission” What to do about teaching grammar? Four suggestions How grammar-translation might lead to acquisition Re-sequencing vocabulary for NT Greek learners But didn’t you do grammar-translation? Maybe the key to teaching the perfect is not to teach it Could one write a communicative curriculum to cover Mounce? Same conversation, same text – a technique Reading… sideways? Starting an email newsletter The Greek Perfect, Learners, and you (part 1) How to teach students the aorist vs. imperfect State of the Projects, Jan 2019 Re-conceiving the middle voice for Greek and Latin students (VI) Re-conceiving the middle voice for Greek and Latin students (V) So, you want to log hours of language activity Re-conceiving the middle voice for Greek and Latin students (IV) Logging hours in a language, not ‘years’ Re-conceiving the middle voice for Greek and Latin students (III) Re-conceiving the middle voice for Greek and Latin students (II) Re-conceiving the middle voice for Greek and Latin students (I) Reflections on teaching Greek 102 Reading all of LLPSI (extended remix edition) in 2019 Acts of the Scillitan Martyrs (a translation) Learning to live with your Monitor, aka dealing with error correction Greek for ‘that’s interesting’… Podcasting: my process On neglecting, or choosing not to learn, new languages On a kind of return to classics… Can you bootstrap a speaking ability when you have limited communication options? How did I get to this point of speaking Greek? More thoughts on distance-education (3): formation, community, and its long-term effects on faculty staffing Trying new things: podcasts and youtube Language learning as zoology, an extended metaphor More thoughts on distance education (2 of some) A meandering series on distance education (1 of some) About playing D&D in Latin WAYK observations at Rusticatio Apud Rusticationem Australianam Primam (et Optimam) Epistola ad Praeconem Latinum (editum a Arcadio Avellano), scripta missaque a Albin Putzker, 1895 Everything wrong with focus on forms Vocabulary learning What if traditional ‘language’ courses came with a disclaimer? Between two types of translation Why I (will) ditch the textbook next time Time: one reason why seminaries won’t (ever) embrace language acquisition Learn to love your Loeb (or, how to stop feeling guilty about ‘cheating’) Adapting a story template for Ancient Greek What I’m currently listening to (Latin podcast mini-reviews) Quantity and rate of comprehensible input, revisited How my next interview for a seminary will go: What to do when you must teach explicit grammar How much language input you could be getting Reading in 3s : a more flexible approach Why teach communicatively if your goal is reading? The disappearing goal of corpus fluency: the 98/56 paradox σπεῦδε βραδέως (can you fast track language learning?) What (Greek) pronunciation should I use? Should I read more easy/intermediate/hard reading material? “The Switch” : Thinking in a foreign (dead) language Start a spoken (Latin/Greek/Whatever) club today: my biggest classics regret Easy Greek Reading Project now has a blog! An entrée into the world of 18th and 19th century Greek textbooks Re-reading (for speed) Is it possible to think in a dead language? (Yes) Listen-Read-Listen Reading to Learn v Learning to Read Parse + Translate ≠ Reading Adventures in LSJ: From J to Cypriot Epigraphy Two Tiered Faculty as the product of Online Education Models Digital Nyssa Project: From OCR to Plain Text Know/Don’t Know: the myth of binary knowledge in language learning. Diary of a Digital Apprentice (2): First, a Unix tutorial Project: Shepherding a text from print to digital Moving to project-based management: todoist and todo.vu Diary of a Digital Apprentice (1) Translation is not meaning Can you teach a language with no native speakers via ‘immersion’? Grammar/Translation, Communicative methods, and comparisons… Lemma vs. Token frequency in John’s Gospel A language-learning autohistoria The Pilot and the Mechanic Some reflection on Sanders and Swain’s “Retrieving Eternal Generation” The Hedge Knight and the Adjunct Professor A response and critique of Charles Lee Irons’ “A lexical defence of the Johannine ‘Only Begotten'” Monogenes in pro-Nicene exegesis (SBL paper) A brief report from SBL2017 Sweeping plagiarism under the rug Triangulating curriculum design Assessing NT students on translations of NT texts is a waste of time On being a “hard marker” The Schaff paradox Collaborative Co-Annotation for Asynchronous Reading A Latin Patristic Reader? So, you too think reading myriad classical texts sounds like a fun hobby? Least of the classicists, as to one born untimely Review of Paradigms Master Pro The colonial baggage of teaching EFL as a mission strategy So-called “Rigour” in teaching What are we marking for anyway? (2) Essays Reading for courses, how much and how fast? Zuntz revisited What are we marking for anyway? (1) Greek Intensive round-up So, you want to know about the Italian Athenaze? Why learn Greek and Hebrew? A friendly rejoinder Review of “Going Deeper with New Testament Greek” Why aren’t there more Evangelicals in Patristics (5): Some Evangelicals in patristics end up no longer Evangelical Brief Review: Ossa Latinitatis Sola : Encounter 1 Why aren’t there more Evangelicals in Patristics (4): The mainstream of Evangelical scholarship thinks patristics is marginal, and correspondingly marginalises patristic researchers Teaching in Mongolia, some reflections almost 2 year on Why aren’t there more Evangelicals in Patristics (3): Evangelical seminary curricula usually have one Early Church History course, and it’s intro level, so they overwhelmingly get a non-specialist to teach it. Upcoming ‘brief reviews’ and why it’s so hard to review language textbooks anyway. Upcoming ‘brief reviews’ and why it’s so hard to review language textbooks anyway. Why aren’t there more Evangelicals in Patristics (2): Evangelicals have a deeply problematic tendency to read early church history through a reformation lens. Why aren’t there more Evangelicals in Patristics (2): Evangelicals have a deeply problematic tendency to read early church history through a reformation lens 2-track and 3-track revision strategies Why aren’t there more Evangelicals in Patristics (1): Some Evs aren’t sure there were any Christians between Paul and Luther. Reading in 3s From a recent talk on the creeds Thoughts on copyright and ancient texts in modern editions Some rambling thoughts on an ideal ancient languages classroom Mastronarde’s Introduction to Attic Greek PhD passed: some initial reflections State of the Projects, March 2017 Ørberg’s Lingua Latina: an introduction for the uninitiated Latin Pedagogy: thoughts on the conversation between Gallagher, Dickey, and Fontaine Hansen and Quinn, An Intensive Course: an even briefer review Some thoughts on Social Media, Twitter, and Engagement Oxford Latin Course: a brief review State of the Projects, February 2017 Reading Greek: a review Zuntz: The Greatest Grammar You Never Knew The importance of the beginner-level language teacher Early Christian Studies/History in the Australian tertiary context PhD complete (ish), and summer projects Direct method Latin and Greek books (repost/update) Chasing red herrings: μονογενής as “only-begotten” vs. “unique” The Bridge – customisable Greek and Latin vocabulary lists Process for preparing Patristic Reader texts State of the Projects, Nov 2016 State of the Projects, October 2016, and how I plan to fix my publication record Conference on Chrysostom, and a paper by myself A thesis snapshot Thesis: table of contents Reading S. Elm’s “Sons of Hellenism…” (1) State of the Projects: August 2016 A brief non-update on my Patristic Readers A few more thoughts on the recent Trinity Debates X cannot be understated Some humble thoughts from me on the Complementarian-Trinitarian debate Blogstorms, digital teacups: New Calvinists and Nicene Trinitarianism 10 things I did while you were at NAPS 2016 Why I teach Latin from the Vulgate Non-state of the non-projects Reflections on online language instruction Language shift, Communicative Methods, and community end-goals Things I’m working on, March 2016… (mostly thesis) Is over-interpretation a product of grammar based instruction? Don’t use “means” when you mean “translates as” Semi-regular rant on Greek language pedagogy International Mother Language Day Protestantism, Patristics, and the Practice of Exegesis Thoughts on Logos’ new “Readers Edition” feature Codeswitching in Academic writing The Acts of (Paul) and Thecla: a romance about chastity 4 Myths about Christmas and Late Antiquity Why you need to read outside the NT corpus State of the Projects, December 2015 Reflections on AARSBL15 Off to SBL 2015 State of the Projects, November 2015 What my thesis is actually about Dichotomising the Fourth Century The New understandings in Greek, Part 4: Voice The New understandings in Greek, Part 3: Aktionsart (revisited) Review of Advances in the Study of New Testament Greek (C. Campbell) State of the Projects, October 2015 The New understandings in Greek, Part 2: Aktionsart The New understandings in Greek, Part 1: Verbs, Aspect and Tense An (incomplete) guide to Journals in Patristics State of the Projects, September 2015 Academia as an Honour/Shame society More scattered reflections from Oxford Some scattered reflections from Oxford Oxford Patristics 2015 The problem with closed-access peer-review academia Composition Exercises: some thoughts Technology doesn’t per ipsa make for better pedagogy Why Classical (Greek) students are better at Greek than Seminary students Bridging the gap: some reflections on teaching Josephus “It depends…” – Some thoughts on translation Patristic Readers – Gregory of Nyssa’s Ad Simplicium Hilary, verse-flipping, and the true Scotsman. Writing and Speaking for comprehension, some ideas. Language as problem-solving How I stopped blogging and started writing a thesis Patristic Readers – Gregory of Nyssa’s Ad Ablabium State of the Projects, May 2015 State of the Patrologist Triple language overload How do you get an ancient language ‘right’? Figurative Language State of the Projects, April 2015 How many languages do you speak/know/etc? Acquaintancy vs. Competency vs. Proficiency vs. Fluency The interpreter’s task Why accents matter How do you ‘fix’ textbooks? (with some thoughts on Aspect in Greek) Software for ‘reading’ foreign language texts (2) The Middle Voice (Greek): Thoughts and Pedagogy Software for ‘reading’ foreign language texts (1) Gaelic, the present tense and ‘X is Y’ Hunting with Where are your Keys? Theory Friday: Flashcards Reading Aubrey’s Thesis (6) Reading Aubrey’s Thesis (5) State of the Projects, February 2015 Reading Aubrey’s Thesis (4) What does the Patrologist do all day? Reading Aubrey’s Thesis (3) Reading Aubrey’s Thesis (2) Reading Aubrey’s Thesis (1) What the Patrologist does for a summer break 2015, State of the Projects Why People continue to teach via Grammar-Translation Review of Decker’s Reading Koine Greek, Part 4 Where are your Keys? Friday Fun edition Why People teach via Grammar Translation Reviewing Decker’s “Reading Koine Greek”, part 3 Reviewing Decker’s “Reading Koine Greek”, part 2 Reviewing Decker’s “Reading Koine Greek”, part 1 State of the Projects, December 2014 Where are your keys? Part 2 Where are your keys? – Koine Greek Edition The Future of Seminaries (Part 2) Exegesis as Reading Reflections on Interviews with Communicative Greek Teachers The Future of Seminaries (Part 1) Why I do Sub-Optimal Language Exercises Like a broken record Days of the Week (Greek) Why there’s no communicative language approaches in classics in Australia Copyright, Critical Editions, and Ancient Texts Rethinking Paul How fast can one learn a language? Interviews with Communicative Greek Teachers (8): Randall Buth State of the Projects, November 2014 I’m not fluent! Introductions Share this:TwitterFacebookEmailRedditMorePrintLinkedInTumblrPinterestPocketLike this:Like Loading...